Vyučovanie
Vyučovanie esperanta povedú skúsení učitelia s bohatými medzinárodnými skúsenosťami.
Učitelia
Úroveň A1
Úrovne A2 – B1
Úroveň B2
Úrovne C1 – C2
Esperantská literatúra a kultúra
V esperante sa dá nie len milovať a hádať sa, zasadať a zabudnúť akuzatívy ale aj písať literárne texty. Už od Zamenhofa vznikli v našom jazyku básne, romány, novely a tak ďalej až po texty piesní na okraji beletrie. Príďte do nášho kurzu – vzdeláte sa o literatúre v esperante a ukážeme vám ako napísať (ne)dobrú báseň!
Na základe prianí a zloženia osadenstva preberieme rôzne témy, napríklad:
- Úvod do tzv. esperantskej kultúry a esperantskej literatúry, konkrétne do pôvodnej poézie a prózy a do obrodí pôvodnej esperantskej literatúry (podľa Suttona).
- Zvlášť pozornosť venujeme dôležitým autorom ako William Auld, Baldur Ragnarsson, Roberto Passos Nogueira, Mauro Nervi, Mao Zifu atď.
- Prekladanie beletristických textov.
- Vzťah medzi textami piesní a poéziou.
- Redigovanie medzinárodnej kultúrnej a literárnej revue (s Beletra Almanako ako aktuálnym príkladom).
- Vydávanie esperantských kníh.
- Recenzovanie beletristických diel.
Michael Bronstein (Tichvin) je svetoznámy esperantský prekladateľ, spisovateľ, básnik, bard, spevák. Napísal a preložil viac ako 20 kníh. V roku 2003 získal literárne ocenenie Antonina Grabovského. Nepretržitá tvorba prenikala do aktivít pre esperantské hnutie – od predsedu Sovietskeho esperantského mládežníckeho hnutia (SEJM) v mladosti až po vedenie umeleckých programov na Svetových kongresoch. V posledných rokoch robí Michael pravidelne turné po Európe s koncertmi a prednáškami o kultúre a histórii. S vyučovaním esperanta má bohaté skúsenosti, obzvlášť pre jazykových „perfekcionistov“, skvelo vedie prekladateľské kurzy pre účastníkov s rôznymi materinskými jazykmi.
Kurso: Historio de Esperanto
Ĉi tiu kurso ne nur prezentas la ĉefajn eventojn en Esperantujo. Ĝi havas plian celon: montri la ĉefajn tendencojn, kiuj influis kaj evoluigis la esperantistan komunumon precipe ĉe ĝia formiĝo.
Oni ekscios respondojn al pluraj demandoj, interalie:
- Kial Zamenhof plurfoje proponis reformi sian lingvon, kaj kial liaj proponoj ne estis akceptitaj?
- Kial la esperantistaj gvidantoj konsilis al Zamenhof kaŝi sian aŭtorecon de la homaranismo?
- Kial la partoprenantoj de la nunaj UK-oj ne faras gravajn decidojn en la kongresoj?
- Kial Esperanto iĝis ne la dua lingvo por ĉiuj, sed la unua lingvo en la esperantista komunumo?
La bazo de ĉi tiu kurso estas la 12-hora kurso “Historio de Esperanto”, kiun A. Korĵenkov prezentas en la Interlingvistikaj Studoj ĉe la universitato Adam Mickiewicz en Poznano (Pollando). Ĉi tiu kurso celas ne spertulojn pri la temo, sed precipe tiujn, kiuj jam bone konas la lingvon, sed ankoraŭ ne estas bone informitaj pri la historio de la Esperanto-movado.
Aleksander Korĵenkov (naskiĝinta en 1958) estas rusa inĝeniero, ekde 1991 redaktoro kaj eldonisto. Esperantisto ekde 1976. Redaktoro de La Ondo de Esperanto (ekde 1991). Eldonis kune kun sia edzino Halina Gorecka pli ol cent librojn en/pri Esperanto. Aŭtoro de pluraj lernolibroj kaj monografioj. Verkis pli ol mil artikolojn kaj recenzojn en pluraj gazetoj. Ĉefaj verkoj pri la historio de Esperanto: Esperanto post la jaro 2000 (1998), Esperanto en Ruslando (2000, kun Halina Gorecka), Historio de Esperanto (2005), Homarano (2009), Zamenhof (2010), Nia diligenta kolegaro (2018, kun Halina Gorecka).
Skúšky podľa Spoločného európskeho referenčného rámca
Tohto roku bude opäť možné, vďaka spolupráci UEA (Svetového esperantského zväzu) a ITK (Strediska pre ďalšie cudzojazyčné vzdelávanie pri univerzite Eötvösa Lóránda v Budapešti), zložiť počas SES skúšky podľa Spoločného európskeho referenčného rámca. V prípade, že sa do 29.06.2018 prihlási dostatok záujemcov (min. 10 záujemcov/úroveň), budú sa konať skúšky na všetkých troch dostupných úrovniach: B1, B2 a C1. Bude možné podstúpiť komplexnú skúšku (tj. písomnú aj ústnu časť) alebo len jednu z jej častí.
Po úspešnom zložení skúšky získa uchádzač štvorjazyčný diplom od štátom uznávaného maďarského strediska ITK pre štátne skúšky z cudzích jazykov.
Pozor: Poplatok za skúšku nie je zahrnutý v prihlasovacom poplatku na SES – skúška sa platí zvlášť, na mieste. Informácie o poplatkoch sú tu.
Ak sa chcete prihlásiť na skúšku, vyplňte prosím prihlášku.