Літня Есперанто-Школа 2018

Ліптовського Мікулаша (Словаччина), 14-22 липня 2018
Переклад на [мову] є на 54% заповненим. Інші інформації можуть бути невірними. Вся актуальна інформація є в Есперантомовній весрії сайту.

Освiта

Курси есперанто під час SES будуть вести викладачі міжнародного рівня.

викладачі

Рівень A1

Víctor Solé Víctor Solé (Каталонія)

Рівні A2–B1

Christophe Chazarein Christophe Chazarein (Франція)
Petra Smidéliusz Petra Smidéliusz (Угорщина)

Рівень B2

Tim Morley Tim Morley (Велика Британія)
Przemysław Wierzbowski Przemysław Wierzbowski (Польща)

Рівні C1–C2

Konstantin Tikhomirov Konstantin Tikhomirov (Росія/Польща)

Есперанто культура та література

За допомогою Есперанто можна не тільки сваритися, обговорювати що-небудь, забувати відмінювання, але також писати літературні тексти. Починаючи з Заменгофа, який переклав для нас поеми, романи, новели та інші твори, ми дійдемо до краю художньої літератури - текстів пісень. Приходьте на наш курс і ви дізнаєтеся дуже багато про літературу на Есперанто! Також ми покажемо вам як написати (не)добрий вірш.

Грунтуючись на побажаннях учасниках , ми розглянемо різні теми, наприклад:

Nicola Ruggiero Nicola Ruggiero (Італія)

Нікола Руджеро ((RUGGIERO, Nicola). 1986. Італієць. Народився в Мола-ді-Барі, Апулія, північна Італія. На сьогодні мешкає в Селтьярнарнес, поряд з містом Рейкьявік, Ісландія. Починаючи з 2006 року член комітету Есперантської Асоціації Письменників, також член групи В комітету TEJO, президент Італійської Молодіжної Асоціації Есперантистів в 2006-2008 роках. Опублікував єсе "Вишні Лукулла" в збірнику "Ясна мова", автором котрого є Бальдур Рагнарссон (Baldur Ragnarsson). Читав лекцію про поему "Дитяча раса" і більшість есперанто-авторів на різноманітних конгресах. Останній раз про Бальдуре Рагнарссон на Всесвітньому Конгреммі в Рейкьявіку. Опублікував збірник поем "Щоденник нероби" в 2008 році вигравав багато разів премії художніх конкурсів UEA. Його поеми, проза та єсе часто публікуються в журналі Beletra Almanako.

Mikaelo Bronŝtejn Mikaelo Bronŝtejn (Росія)

Mikaelo Bronŝtejn (u. Tiĥvin) estas mondfama Esperanta tradukisto, verkisto, poeto, bardo, kantisto. Li verkis kaj tradukis pli ol 20 librojn. En 2003 li iĝis laŭreato de la literatura premio “Antoni Grabovski”. Seninterrompa kreado enkadriĝas en movadajn aktivecojn - de prezidanto de Soveta Esperanta Junulara Movado (SEJM) en junaĝo ĝis gvidado de artaj programoj en Universalaj Kongresoj. Lastajn jarojn Mikaelo regule turneas en Eŭropo kun kultur-historiaj prelegoj kaj koncertoj. Li havas grandan sperton pri instruado de Esperanto, speciale por lingvaj perfektemuloj, brile gvidis tradukistajn kursojn por diverslingva partoprenantaro.

KER-ekzamenoj

Ĉi-jare dum SES eblos denove trapasi novtipan ekzamenon pri Esperanto-scio laŭ la Komuna Eŭropa Referenckadro (KER), organizitan de UEA-ITK. Kondiĉe ke sufiĉa kvanto de interesiĝantoj aliĝos ĝis la dato 29.06.2018 (minimume estas necesaj 10 homoj por grupo/nivelo), ekzamenoj povos okazi je ĉiu el la tri ekzistantaj niveloj: B1, B2 kaj C1. La kandidatoj rajtos submetiĝi al la kompleta ekzameno, t.e. ambaŭ la skriba kaj la parola partoj, aŭ laŭ sia elekto nur al unu el ili.

Kaze de sukcesa ekzameniĝo, la ŝtate agnoskata hungara ekzamencentro ITK eldonas al la kandidato kvarlingvan oficialan diplomon.

Atentigo: La kosto de la KER-ekzameno ne estas inkuzivita en la aliĝkotizo por SES. La ekzameno estas pagenda aparte, rekte surloke, laŭ aparta kotiztabelo.

Por aliĝi al la ekzameno plenigu la aliĝilon.