Letnie Studium Esperanta

Liptowski Mikułasz (Słowacja), 14-22 lipca 2018
Tłumaczenie na język polski jest kompletne w 44%. Niektóre informacje mogą być nieaktualne. Wszystkie aktualne informacje dostępne są na esperackiej wersji strony internetowej.

Nauka

Kursy esperanta w czasie SES poprowadzą nauczyciele z bogatym, międzynarodowym doświadczeniem.

Nauczyciele

Poziom A1

Víctor Solé Víctor Solé (Katalunio)

Poziomy A2-B1

Christophe Chazarein Christophe Chazarein (Francja)
Nina Pietuchowska Nina Pietuchowska (Polska)

Poziom B2

Tim Morley Tim Morley (Wielka Brytania)
Arina Osipova Arina Osipova (Rosja)

Poziomy C1-C2

Konstantin Tikhomirov Konstantin Tikhomirov (Rosja/Polska)

Literatura i kultura esperancka

W esperancie można nie tylko kochać i nienawidzić, debatować i zapominać biernika, ale także tworzyć teksty literackie. Już od czasów Zamenhofa w naszym języku istniały wiersze, powieści, opowiadania itp. aż do tekstów piosenek. Weź udział w naszym kursie, a dowiesz się więcej o literaturze w języku esperanto i pokażemy Ci, jak stworzyć (nie)dobry wiersz!

W zależności od uczestników i ich życzeń, będziemy omawiać różne tematy, np.:

Mikaelo Bronŝtejn Mikaelo Bronsztejn (Rosja)

Mikaelo Bronŝtejn (el Tiĥvin) estas mondfama Esperanta tradukisto, verkisto, poeto, bardo, kantisto. Li verkis kaj tradukis pli ol 20 librojn. En 2003 li iĝis laŭreato de la literatura premio “Antoni Grabovski”. Seninterrompa kreado enkadriĝas en movadajn aktivecojn – de prezidanto de Soveta Esperanta Junulara Movado (SEJM) en junaĝo ĝis gvidado de artaj programoj en Universalaj Kongresoj. Lastajn jarojn Mikaelo regule turneas en Eŭropo kun kultur-historiaj prelegoj kaj koncertoj. Li havas grandan sperton pri instruado de Esperanto, speciale por lingvaj perfektemuloj, brile gvidis tradukistajn kursojn por diverslingva partoprenantaro.

Kurso: Historio de Esperanto

Ĉi tiu kurso ne nur prezentas la ĉefajn eventojn en Esperantujo. Ĝi havas plian celon: montri la ĉefajn tendencojn, kiuj influis kaj evoluigis la esperantistan komunumon precipe ĉe ĝia formiĝo.

Oni ekscios respondojn al pluraj demandoj, interalie:

La bazo de ĉi tiu kurso estas la 12-hora kurso “Historio de Esperanto”, kiun A. Korĵenkov prezentas en la Interlingvistikaj Studoj ĉe la universitato Adam Mickiewicz en Poznano (Pollando). Ĉi tiu kurso celas ne spertulojn pri la temo, sed precipe tiujn, kiuj jam bone konas la lingvon, sed ankoraŭ ne estas bone informitaj pri la historio de la Esperanto-movado.

Aleksander Korĵenkov Aleksander Korĵenkov (Rosja)

Aleksander Korĵenkov (naskiĝinta en 1958) estas rusa inĝeniero, ekde 1991 redaktoro kaj eldonisto. Esperantisto ekde 1976. Redaktoro de La Ondo de Esperanto (ekde 1991). Eldonis kune kun sia edzino Halina Gorecka pli ol cent librojn en/pri Esperanto. Aŭtoro de pluraj lernolibroj kaj monografioj. Verkis pli ol mil artikolojn kaj recenzojn en pluraj gazetoj. Ĉefaj verkoj pri la historio de Esperanto: Esperanto post la jaro 2000 (1998), Esperanto en Ruslando (2000, kun Halina Gorecka), Historio de Esperanto (2005), Homarano (2009), Zamenhof (2010), Nia diligenta kolegaro (2018, kun Halina Gorecka).

Egzaminy KER

W tym roku w ramach SES znów będzie możliwość zdania egzaminu ze znajomości esperanta według nowego europejskiego wskaźnika kompetencji językowych (KER). Sesję organizuje UEA-ITK. Warunkiem jest zapisanie się co najmniej 10 kandydatów na dany poziom do 29.06.2018. Możliwe jest przeprowadzenie egzaminów na trzech istniejących poziomach: B1, B2 i C1. Kandydaci mają możliwość zdania kompletnego egzaminu, tj. części ustnej i pisemnej, bądź do wyboru jedynie jednej jego części.

Po pomyślnie zdanym egzaminie kandydat otrzyma oficjalny, czterojęzyczny dyplom wydany przez oficjalnie uznane węgierskie centrum egzaminacyjne ITK.

Składka uczestnika SES nie zawiera opłaty za egzamin KER. Opłatę taką należy uiścić oddzielnie, na miejscu, zgodnie z oddzielnym cennikiem.

Aby zgłosić chęć zdania egzaminu wypełnij formularz zgłoszeniowy.