Esperanto-undervisningen vil blive gennemført af esperanto-lærere med stor international erfaring.
Den første dag (2015-07-11) vil der være en lille adgangstest for at kunne opdele eleverne efter deres sprogfærdiheder. Ved afslutningen af mødet vil deltagerne modtage et bevis på 26-timers deltagelse i et kursus på niveau A1–C1 ifølge den nye europæiske fælles referanceramme.
Selvevaluering
For at kunne måle dit nuværende esperanto-niveau inviterer vi dig til at bruge 5 minutter på at besvare et spørgeskema på nettet. Ved hjælp af dine svar vil vi kunne tilbyde dig den gruppe, som best svarer til din kunnen. Denne måling angår ikke nybegyndere.
Spøreskemaet findes på 12 sprog. Vælg fra den nedenstående liste det sprog, du foretrækker.
Català ⋅
Čeština ⋅
Deutsch ⋅
English ⋅
Español ⋅
Esperanto ⋅
Français ⋅
Italiano ⋅
Magyar ⋅
Polski ⋅
Русский ⋅
Slovenčina
Lærere
A1-niveau
|
|
 Victor SOLÉ (CAT)
|
A2-niveau
|
|
 Gražina OPULSKIENĖ (LT)
|
B1-niveau
|
 Peter WEIDE (DE)
|
 Nina PIETUCHOWSKA (PL)
|
B2-niveau
|
|
|
C1–C2-niveauer
|
|
|
Flere lærers navn vil blive offentliggjort snart.
specielle programelementer
Esperantoliteratur og -kultur
På esperanto kan man ikke kun elske og skændes, holde møder og glemme akkusativen, man kan også skrive literariske tekster. Allerede med Zamenhof kom der digte, romaner, noveller, sange på randen af det skønliterære mm. ind i vores sprog. Kom til vores kursus, hvor du kan lære om esperantoliteratur og hvordan du kan skrive et (u)kvalificeret digt.
Med udgangspunkt i deltagernes ønsker og sammensætning vil vi behandle forskellige emner, som fx:
- Introduktion til esperantokultur og -literatur, mere præcis til den originale poesi og prosa såvel som perioderne i den originale esperantoliteratur ifølge Sutton.
- Speciel gennemgang af nogle vigtige forfattere, som William Auld, Baldur Ragnarsson, Roberto Passos Nogueira, Mauro Nervi, Mao Zifu etc.
- Oversættelse af skønliterære tekster
- Forholdet mellem sangtekster og poesi
- Redigering af et internationalt literært blad (med "Beletra Almanako") kom aktuellt eksempel.)
- Udgivelse af esperantobøger
- Anmeldelse af skønliterære værker
 Nicola Ruggiero (IT)
|
RUGGIERO, Nicola. 1986. Italiener. Født i Mola di Bari, Apulien, Sydtalien, nu bosiddende i Seltjarnarnes nær Rejkjavik, Island. Siden 2006 delegeret i Esperantlingva Verkista Asocio (forbundet af esperantotalende forfattere), forhenværende B-komités-medlem i TEJO (esperanto-ungdomsverdensforbundet), formand vor den italienske esperanto-ungdom 2006-2008. Har offentliggjort "La ĉerizarboj de Lucullo", en essay i "La lingvo serena", Baldur Ragnarssons hovedværk. Har holdt foredrag om "La Infana Raso" og nogle esperantoforfattere på talrige kongresser, sidst om Baldur Ragnarsson under verdenskongressen i Rejkjavik. Offentliggjorde i 2008 digtsamlingen "Taglibro de nenifaranto", har gentagne gange vundet priser i UEAs (esperanto-verdensforbundets) skønliterære konkurrence. Yder ofte bidrag til Beletra Almanako i form af digte, prosatekster og essays.
|
 Russ Williams (US)
|
Russ Williams naskiĝis en Usono kaj loĝas en Polujo. Li kontribuis traduke kaj verke al Kancer-Kliniko, La Gazeto, Beletra Almanako, La Ondo de Esperanto, Esperantista Vegetarano, ktp; tradukis kaj subtekstigis filmojn; estas laŭreato de la traduka konkurso LIRO; kontribuis al kelkaj libraj traduko-projektoj kiel La aventuroj de Ŝerloko Holmso; partoprenis kaj organizis kritikajn rondojn por verkistoj. Krom legi esperantajn librojn, li interesiĝas pri historio kaj strategiaj ludoj kiel goo kaj ŝogio.
|